|
|
|||
|
|
家族編 |
||
|
|
|||
|
家族の呼び方について 表 現
mamma(ママ)まま
|
|||
|
解 説 ママやパパは日本でも使われているのでわかりやすいですね。こどもだけでなく、大人になってもパパ、ママを使っている人がたくさんいます。syskonは男女関係なくきょうだいのことを言います。mormor、morfarは、母親の母親だからmorのmorでmormor、母親の父親だから、morのfarでmorfarです。ちなみに、母方の 曾おばあさんは何でしょう?mormorsmor(モルモルスモル)です。つまり、モルモルのモルという意味です。 そして曾孫はbarnbarnsbarn (バーンバーンスバーン)です。モルモルスファルとか、ファルモルズファルとかになってくると、一体何だったかわからなくなりますね。いったい何通りあるのでしょうか? 曾おじいさん、おばあさんには、gammal farfar / morfar, gammal farmor / mormor という表現もあります。 |
|||